Como traductor oficial de TED, he colaborado en más de 50 transcripciones y traducciones en español, francés e inglés, trabajando con charlas sobre ciencia, tecnología, derechos humanos y desarrollo personal.
Aquí comparto una selección curada de esas contribuciones, elegidas por su impacto y relevancia. Algunas aún no han sido publicadas, pero todas reflejan mi compromiso con el acceso equitativo al conocimiento.
Creo firmemente que la educación es el gran igualador, y que compartir el conocimiento, sin barreras de idioma, puede ampliar oportunidades, impulsar el aprendizaje y fomentar una comprensión más profunda entre culturas.
Puedes ver mi perfil y colaboraciones en TED aquí.
TED Talks in Spanish Language
As an official TED translator, Ethan Price has contributed to over 50 transcripts and TED Talks in Spanish, French, and English, working on talks about science, technology, human rights, and personal development.
Here, I’m sharing a curated selection of these contributions, chosen for their impact and relevance. Some on my TED Talks in Spanish haven’t been published yet, but all reflect my commitment to equitable access to knowledge.
I firmly believe that education is the great equalizer. Additionally, that sharing knowledge, across language barriers, can expand opportunities, spark learning, and foster deeper understanding across cultures.
You can view my TED profile and all my TED Talks in Spanish here.
Spanish Language Video Translation: Ethan Price.
Gabriel invita a la audiencia a reflexionar profundamente sobre lo que realmente da sentido a la vida. Entreteje la indagación filosófica con una narrativa personal para explorar cómo incluso los momentos más pequeños pueden tener un significado profundo. Sus reflexiones nos animan a ir más allá de las rutinas diarias y a apreciar la belleza inherente de la existencia. Nos reta a adoptar la atención plena y la gratitud como herramientas para una vida más plena. En última instancia, su charla inspira un renovado compromiso para encontrar propósito y alegría en cada faceta de nuestro camino. Gabriel Zapata es un estudiante de Antofagasta con pasión por el aprendizaje y el crecimiento personal. Ha destacado en ajedrez, judo, debate, y actividades artísticas como teatro y programas TEDx. Su enfoque en la introspección y la creatividad le impulsa a compartir mensajes sobre humanidad y autodescubrimiento.
For this TED Talks in Spanish, Gabriel invites the audience to reflect deeply on what truly gives life meaning. He interweaves philosophical inquiry with a personal narrative to explore how even the smallest moments can hold profound meaning. His reflections encourage us to go beyond daily routines and appreciate the inherent beauty of existence. He challenges us to embrace mindfulness and gratitude as tools for a more fulfilling life. Ultimately, his talk inspires a renewed commitment to finding purpose and joy in every facet of our journey. Gabriel Zapata is a student from Antofagasta with a passion for learning and personal growth. He has excelled in chess, judo, debate, and artistic endeavors such as theater and TEDx programs. His focus on introspection and creativity drives him to share messages about humanity and self-discovery.
Spanish Language Video Translation: Ethan Price.
A través de historias de cocido, barbacoa y choque cultural, la española Ana Tardio, residente en Atlanta, muestra cómo la comida despierta recuerdos profundos, moldea la identidad y abre la puerta a la empatía cultural. Por ejemplo, cualquiera que se haya sentido fuera de lugar o haya extrañado una receta familiar encontrará esta charla profundamente conmovedora. Además, Ana cree que en el mundo interconectado de hoy, comprender las diferencias culturales es esencial para construir un futuro más inclusivo y compasivo.
Nacida en un pequeño pueblo español cerca de la frontera con Portugal, Ana experimentó la diversidad cultural desde su infancia. Más tarde, tras dejar su hogar en el año 2000, afrontó los desafíos y las alegrías de adaptarse a nuevas culturas. A lo largo de su experiencia, descubrió que la comida es más que sabor; es un puente hacia las historias que definen quiénes somos.
Through stories of “cocido,” barbecue, and culture shock, Atlanta-based Spaniard Ana Tardio shows how food sparks powerful memories, shapes identity, and opens the door to cultural empathy. For example, anyone who has felt out of place or missed a family recipe will find this talk deeply moving. In addition, Ana believes that in today’s interconnected world, understanding cultural differences is essential for building a more inclusive and compassionate future.
Born in a small Spanish town near the Portuguese border, Ana experienced cultural diversity from childhood. Later, after leaving home in 2000, she navigated the challenges and joys of adapting to new cultures. Through her journey, she discovered that food is more than flavor; it is a bridge to the stories that define who we are.
Spanish Language Video Translation: Ethan Price.
La guerra y la violencia solo son la punta del iceberg de un cúmulo de acciones que hacemos millones de personas todos los días y que generan conflictos a nuestro alrededor. La paz se construye con pequeñas acciones y con herramientas básicas para gestionar positivamente los conflictos. ¿Quieres saber cuales son? Luis Guillermo Flores es un emprendedor público originario de Zacatecas, comprometido con la construcción de paz y el fortalecimiento de equipos de trabajo. Es Licenciado en Administración de Empresas y actualmente se desempeña como facilitador certificado en la metodología LEGO Serious Play, además de ser certificador de competencias laborales ante el CONOCER. Su enfoque innovador lo ha llevado a implementar talleres reveladores que promueven la introspección y la cohesión en diversos grupos.
War and violence are just the tip of the iceberg of a host of actions that millions of people take every day and that generate conflicts around us. Peace is built with small actions and basic tools for positively managing conflict. Do you want to know what they are? Luis Guillermo Flores is a public entrepreneur originally from Zacatecas, committed to peacebuilding and team building. He holds a degree in Business Administration and currently works as a certified facilitator in the LEGO Serious Play methodology, in addition to being a CONOCER certified labor competency expert. His innovative approach has led him to implement revealing workshops that promote introspection and cohesion in diverse groups.
Spanish Language Video Translation: Ethan Price.
El futuro energético en Colombia es una charla que nos invita a cuestionar la sostenibilidad de las hidroeléctricas como fuente de energía renovable en el país. Miguel nos presenta un análisis equilibrado, destacando tanto los beneficios como los impactos ambientales negativos de esta tecnología. Miguel Ángel Corregidor Hermida es un joven de 17 años egresado del Liceo de Colombia Bilingüe, donde finalizó su bachillerato con un destacado desempeño académico. Su habilidad excepcional para las matemáticas y las ciencias lo llevó a obtener una calificación A en Matemáticas e ICT en las pruebas internacionales IGCSE. Comprometido con el futuro ambiental y energético de Colombia, Miguel desea contribuir a la mitigación de la crisis climática mediante aplicaciones innovadoras de la electrónica.
In this TED Talks in Spanish, Yovann Pigenet reveals the secret to successful creation: solving personal problems with universal impact. He explains how ideas don't have to be revolutionary to have an impact and shares his experience on how to know when to evolve and innovate. He highlights the importance of constant adaptation as the key to staying relevant and thriving. Yovann Pigenet is a young entrepreneur and innovator, passionate about creating solutions that address real-world challenges. With a keen ability to identify opportunities, he has successfully built and scaled a business focused on improving daily lives through simple yet impactful ideas. Driven by a commitment to constant growth and adaptation, Yovann shares his perspectives on creativity, innovation, and entrepreneurship.
Spanish Language Video Translation: Ethan Price.
Neurociencia y esencia humana.
Camila, estudiante del Oxford Instituto Eucativo, es una joven de 17 años a la que le gusta estar con sus amigos, es una persona muy alegre y apasionada por lo que ama. No teme arriesgarse en cada oportunidad que se le presenta y en su mente vive la frase "todo o nada". Cree firmemente que podemos lograr un gran cambio en el mundo si estamos dispuestos a dar lo mejor de nosotros. Su mayor meta es estudiar medicina y seguir siendo una persona feliz. Quiere ayudar a las personas y hacer de este mundo un lugar mejor para todos.
Neuroscience and the human essence.
In this TED Talks in Spanish translated video, Camila, a student at the Oxford Eucativo Institute, is a 17-year-old girl who loves being with her friends, is a very cheerful person, and is passionate about what she loves. She isn't afraid to take risks at every opportunity and lives by the phrase "all or nothing." She firmly believes that we can make a big difference in the world if we are willing to give our best. Her greatest goal is to study medicine and remain a happy person. She wants to help people and make this world a better place for everyone.
Spanish Language Video Translation: Ethan Price.
En esta charla TED en español, Elisha McCardell-Staley comparte su trayectoria como coach de liderazgo en un campus en transformación. Descubrió que la verdadera transformación se logra empoderando a las personas, no solo renovando sistemas. Entre las lecciones clave se incluyen generar confianza, fomentar las relaciones e inspirar una visión compartida para impulsar un cambio duradero.
Con más de 20 años de experiencia en educación primaria y secundaria y una década en liderazgo educativo, Elisha ha liderado con éxito transformaciones escolares en todo Texas. Como fundadora de MAC Coaching & Consulting LLC, ayuda a los equipos a desarrollar su potencial y generar un crecimiento sostenible. Oradora dinámica y defensora del liderazgo significativo, Elisha inspira a otros a liderar con propósito y lograr resultados transformadores.
In this TED Talks in Spanish, Elisha McCardell-Staley shares her journey as a leadership coach at a turnaround campus. She discovered that true transformation comes from empowering people, not just fixing systems. Key lessons include building trust, fostering relationships, and inspiring a shared vision to drive lasting change.
With over 20 years in K-12 education and a decade in educational leadership, Elisha has successfully led school turnarounds across Texas. As founder of MAC Coaching & Consulting LLC, she helps teams unlock their potential and create sustainable growth. A dynamic speaker and advocate for meaningful leadership, Elisha inspires others to lead with purpose and achieve transformative results.
Spanish Language Video Translation: Ethan Price.
En esta charla TED en español, Angel explora nuestro ajetreado estilo de vida y las distracciones digitales, y ofrece maneras de reconectarnos con el mundo que nos rodea. Angel Duncan es una estudiante de Brookhouse que cursa el bachillerato en Derecho, Literatura e Historia. Espera estudiar Derecho en el futuro y le interesa asegurar que sus compañeros jóvenes estén unidos y conectados. La visión de Angel es inspirar a una generación que valora las relaciones auténticas y está en contacto con el entorno, lo cual considera esencial para el crecimiento personal y un futuro mejor.
In this TED Talks in Spanish feature, Angel explores our busy lifestyles, digital distractions and offers ways to reconnect with the world around us. Angel Duncan is a Brookhouse student, In year 13 studying A-level; Law, Literature, and History. She hopes to pursue Law in the future and is interested in ensuring her fellow youth are united and connected. Angel's vision is to inspire a generation that values authentic relationships and is in touch with the surrounding which she sees as essential for personal growth and a brighter future.
Spanish Language Video Translation: Ethan Price.
En estas charlas TED traducidas al español, Yovann Pigenet revela el secreto de una creación exitosa: resolver problemas personales con repercusión universal. Explica cómo las ideas no tienen que ser revolucionarias para tener impacto y comparte su experiencia sobre cómo saber cuándo evolucionar e innovar. Destaca la importancia de la adaptación constante como clave para mantenerse relevante y prosperar. Yovann Pigenet es un joven emprendedor e innovador, apasionado por crear soluciones que aborden los desafíos del mundo real. Con una gran capacidad para identificar oportunidades, ha construido y escalado con éxito un negocio enfocado en mejorar la vida diaria a través de ideas simples pero impactantes. Impulsado por un compromiso con el crecimiento y la adaptación constantes, Yovann comparte sus perspectivas sobre creatividad, innovación y emprendimiento.
In this Spanish translated TED Talks, Yovann Pigenet reveals the secret to successful creation: solving personal problems that resonate on a universal scale. He explains how ideas don’t have to be revolutionary to make an impact and shares his experience of knowing when to evolve and innovate. He highlights the importance of constant adaptation as the key to staying relevant and thriving. Yovann Pigenet is a young entrepreneur and innovator, passionate about creating solutions that address real-world challenges. With a keen eye for recognizing opportunities, he has successfully built and scaled a business focused on improving daily life through simple yet impactful ideas. Driven by a commitment to constant growth and adaptation, Yovann shares his insights on creativity, innovation, and entrepreneurship.
Translating TED Talks into Spanish goes far beyond improving my own language skills. In addition, it provides a meaningful way to help fellow students access and engage with ideas that inspire, challenge, and expand their thinking. Through this work, I gain hands-on experience in comprehension, expression, and cultural nuance, strengthening not only my Spanish but also my ability to communicate complex concepts clearly. At the same time, I open the door for Spanish-speaking learners to explore knowledge and perspectives that might otherwise remain out of reach.
At the Corona del Mar High School Spanish Club, we believe that “education is the great equalizer.” Therefore, translating talks ensures that every student, regardless of their native language, can benefit from bold ideas in science, technology, human rights, and personal development. Ultimately, each translation becomes more than words; it serves as an invitation for others to learn, reflect, and grow, creating a community of learners who share knowledge across cultures and empower one another to think bigger and dream further.